Aucune traduction exact pour أزمة طارئة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أزمة طارئة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ⴗ La elaboración de un sistema nacional de gestión de emergencias sanitarias;
    إدراج الصحة ضمن عناصر سياسة الأمن القومي؛ إنشاء نظام وطني لإدارة الأزمات الصحية الطارئة؛ تجديد قانون الحجر الصحي؛ وضع الخطة الوطنية الطارئة لمكافحة الجدري؛ إجراء استعراض استراتيجي لنظام المخزون الوطني لمستلزمات حالات الطوارئ؛ ووضع تصور فرقة مواجهة الأزمات الصحية الطارئة.
  • Si 10 economistas ganadores del Nobel entraran en su oficina y dijeran, "Hay una emergencia nacional y necesitamos aumentar los ingresos solicitando un pequeño sacrifico al 1% más rico de nosotros",
    إن كان لإقتصادي حائز على 10 جوائز نوبل في الاقتصاد أن يدخل إلى مكتبه قائلاً,"هذه أزمة طارئة للبلد ونحن بحاجة لرفع الدخل "بأن نطلب تضحية بسيطة من الأغنياء بأن يدفعو 1% عننا
  • Desde su creación, el Organismo ha adoptado medidas para hacer frente a emergencias de salud pública, como se indica a continuación:
    وقامت الوكالة منذ إنشائها، بوضع تدابير لمعالجة أزمات الصحة العامة الطارئة، بما في ذلك:
  • El Paraguay, por otra parte, ve con satisfacción la movilización activa de un gran número de Estados Miembros de la región latinoamericana y caribeña, dando así una respuesta efectiva y decidida a una situación de emergencia humanitaria que aqueja a una de las naciones componentes de esa región.
    وترحب باراغواي بالتعبئة النشطة لعدد كبير من الدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي قدمت استجابة فعالة وحاسمة للأزمة الإنسانية الطارئة المحدقة في بلد من المنطقة.
  • Este instrumento podría utilizarse para complementar las reservas oficiales existentes de los países y ofrecer financiación de emergencia durante las crisis.
    ويمكن استخدام هذه الآلية لتكملة الاحتياطيات الرسمية القائمة لدى البلدان وتوفير تمويل طارئ خلال الأزمات.
  • La Dependencia aplicó metodologías para armonizar las estrategias de las Naciones Unidas relativas a la respuesta de los asesores a las emergencias mediante la presentación de los procedimientos operativos vigentes en la reunión anual de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, promovió la creación de un grupo de trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el control del estrés causado por incidentes críticos, y organizó una reunión conjunta de asesores de la Secretaría en julio de 2005.
    ونفذت الوحدة منهجيات لمواءمة استراتيجيات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستعانة بالأخصائيين في مجال التصدي للأزمات الطارئة، وذلك بعرض إجراءات التشغيل الدائمة في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وبالدعوة إلى تأسيس فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة يتبع الأمم المتحدة، وبتنظيم اجتماع مشترك للأخصائيين العاملين في الأمانة العامة في تموز/يوليه 2005.
  • La Directora Ejecutiva hizo hincapié en la necesidad de ejercer flexibilidad en el uso de recursos para responder a las emergencias y las crisis humanitarias, y observó que 1 millón de dólares no había bastado para atender las necesidades de los países afectados por el tsunami, y que, en realidad, había tenido que autorizar el uso de recursos adicionales.
    وأشارت إلى ضرورة توخي المرونة في استخدام الموارد للاستجابة للأزمات الإنسانية الطارئة، فقالت إن مبلغ مليون دولار لم يكن كافيا لسد احتياجات البلدان المتضررة من كارثة التسونامي وتعيّن عليها أن تأذن باستخدام موارد إضافية.
  • El Organismo de Salud Pública se centra en las cuestiones importantes relativas a la salud pública, asegura una clara dirección federal en caso de emergencia sanitaria y proporciona una respuesta coordinada y coherente a problemas de salud pública tanto en el plano nacional como internacional.
    وتركز الوكالة على مسائل الصحة العامة ذات الأهمية وتكفل اضطلاع الحكومة الاتحادية بدور ريادي واضح في حالة وقوع أزمة صحية طارئة، وتقدم حلولاً منسقة ومتكاملة لمشاكل الصحة العامة محليا ودوليا.
  • A ese respecto, el Gobierno de Transición parece estar elaborando un plan de emergencia para afrontar la crisis, centrado particularmente en el refuerzo de la administración y del sistema judicial del distrito.
    وفي هذا الخصوص، يبدو أن الحكومة الانتقالية تضع خطة طارئة للتصدي للأزمة، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز إدارة الإقليم ونظام العدالة.
  • Dicho Organismo potenciará los esfuerzos de prevención de enfermedades crónicas e infecciosas, así como de las lesiones, intervendrá ante emergencias de salud pública y brotes de enfermedades, trabajará para preservar la salud de los canadienses y ayudará a reducir las presiones que soporta el sistema de salud.
    وسوف تعزز الجهود الرامية إلى الوقاية من الأمراض المزمنة والمعدية وتعالج أزمات الصحة العامة الطارئة وحالات تفشي الأمراض وتعمل على ضمان الصحة للكنديين والمساعدة في تخفيف الضغط على نظام الرعاية الصحية.